★Common Mistakes★ 繼上一篇寫作常見錯誤一裏提到的濫用片語現象之外,IELTS小作文也有很多假掰學生喜歡故意找出最難的字來替代簡單扼要的show這種動詞的例子。 例: The chart shows how much beef was consumed in the UK in 1999. (O) 硬要寫成:
The chart demonstrates (或illustrates) how much beef was consumed in the UK in 1999. (X) 就像Simon在這篇文章 還有 這篇文章 裏說的,隨便換掉一個自以為「太簡單不符合你高深程度的」字,以為用更難的字就可以得到考官的青睞其實是很錯誤的想法。很多字其實並不能用在你想用的地方。就像上面的demonstrate其實有「示範」的意思,根本不可能用在這,用同學們以為比較低階的show其實才是最適合的。硬要用,真的會讓考官看不起你面對學術英文的態度。怎麼會不知道怎麼用還硬要用,這樣還想去留學?他們把關很嚴耶。好,就算,真的真的用對了,但考官也不會因為你用了一個很難的字,但其他地方的英文都很多大大小小的文法錯,就誤會你英文很好而給你高分。 最好的小作文其實是從頭到尾程度一致,像是同一個人寫的,只要分析到重點,也具備連貫性,文法不要錯得很離譜,即便你用簡單一點的字也不會低分的。 附上我目前正在英國留學的學生寫給我的信: 這個我能體會耶~我的意思是說,我有一篇3000字的作業,是一位英國女士(我德文課的同學,之前在某college教英國文學,現在退休了)幫我一起修改作業和批判性寫作,她所使用的文字和句型結構真的沒有非英語系國家的人想像的困難,簡單明瞭又切中要點!我非常感謝她幫我忙(年紀很大了,70多歲的女士,花了3次修改,每一次都大概4小時),批作業的教授可給予超漂亮的評語,可惜這是re-submission,不然是被評為還不錯的作業。 我要說的是,這位女士(我們一起合作的)幫我修改,她說我有這些想法和很好的題材,只是一般不會寫學術文章的人(不論國籍),都會很囉嗦來描述或用字困難等等很多說不到重點的寫法! 目前我在寫我的畢業論文,經過兩次她的幫忙(這個必修課的作業,第二次是1次通過,第一次作業沒有),我有體會到我學術寫作的進步,當然,語法還是有差別,因為英文是她的母語,可是英文不是我的母語,哈~~!反正,學術寫作就是切中要點,直話直說,將看到的文章或書籍,好好運用這些references,最聰明的就是要很會paraphrase改寫成自己的文字並且說明作者與自己的想法是符合的!這麼一來,分數不僅很高,還能得到讚賞呦!哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈~(自以為很有心得) 里茲螞蟻的回覆: 我其實非常無奈。我們這種在英國留過學的人都會知道假掰給英國人的感覺很差,但好像台灣人(還沒出過國的)就是完全不相信我們講的話,好像他們英文其實才比我更好一樣,有學生週週交作業,週週故意用難到靠北的離譜文法句構,我一改二改三改四改,你信不信,就是有人不聽,七次作文作業,全都硬要用他不知道在哪裹背來的鬼句型或是用難字自創的英文法。我最近已經決定了,這樣的同學我只講兩次,正常人被別人講過兩次哪裹做錯應該就知道自己的過失在哪裹,第三次以後我不再糾正了。如果他們幸運低空飛過考過雅思到國外留學,讓他們的教授來做這份工作吧。 註: 這是我寫的文章類型裏,點閱率最低的XD (或許可以解釋為什麼很多學生的作文都不斷的重覆犯我這系列文章裏指出所有的寫作錯誤,甚至有人是週週犯週週被罵,還是樂此不疲的不斷用很難的字來轟炸我)。不肯從錯誤中學習或是隨便先交差再說的態度都會讓作文分數一直停在原點,真心的希望雅思考生可以好好讀一讀我們這些老師用心寫來跟大家分享,同時也是免費的東西。 |