每年端午節快到的時候,台灣人最自然的反應不是划龍舟,而是問:「欸,你吃北部粽還是南部粽?」這句話幾乎是進入節慶的開場白。但有趣的是,當我們想把這個節日介紹給外國朋友時,很多人會突然語塞,只能含糊地說:"It’s… a kind of rice dumpling… you know…?" 然後對方可能一邊點頭、一邊在腦海裡幻想餃子裡塞滿米飯。
前幾天收到一個同學的私訊,問了這個問題。今天,我就來揭開雅思閱讀這個神袐的面紗。
其實,雅思閱讀一點也不神袐的!在每一本劍橋大學出版的雅思模擬考書的最後一頁——Acknowledgements(致謝)頁面就寫明了每個雅思聽力或閱讀考題的來源。 這是一位跟我素未謀面的粉絲頁粉絲跟我分享的留學心得。她是先寫了封問候信給我:
老師妳好~ 雖然我從來沒有上過你的課,但在準備雅思的時候是照著妳網站上的進度表跟練習方法自己做練習的! 真的受益良多,最後的成績也蠻滿意的哈哈! 也因為這樣成功的申請交換學生到美國唸書~ ★同學來信★
一個又一個班的學生結束課程。我覺得有必要幫其中一位同學打氣,有寫信給同學。以下她的回信。這是我第三次接觸到有學生去菲律賓上雅思課。這三個同學都講一樣的話-菲國老師叫他們要越假掰越好。我想,考出來的成績就可以證明他們說的話是不是真的囉~ ★讀者問問題★
老師您好, 我目前是留美的學生, MBA program 最近碰到的瓶頸是, 上課都聽得懂, 教授講的話都聽的懂 可是同學發言, 還有在小組討論時 ,同學們的用字等等 我完全聽不懂也跟不上, 導致我無法做恰當的發言還有理解, 感覺自己很低智商 很挫折 ★讀者問問題★
昨天有同學看了我分享的脫口秀(阿母的蕃茄汁)後發問: 問題(舉手)聽力慢慢的練,之後就真的可以把這麼快的脫口秀的每個字都聽懂嗎?我覺得翻譯的人怎麼能聽懂這麼快的秀? 還有另一位粉絲的私訊發問: |