認真忙完了文藻大學的演講後,我貫徹我的人生哲學 "work hard, play hard",給自己的犒賞除了歡樂地約個會,喝了好幾杯心愛的威士忌(好吧是半瓶),也讓自己看了三集黑色喜劇 "Succession"(中譯:#繼承人們)。 因為現在的人生我很少能追劇,每一分鐘我都很珍惜,我會停下影片去狂Google一個我不了解的文化資訊,也狂抄了四頁的英文筆記,學了好多好多的新潮片語。接下來的時間,多的是可以跟大家分享的材料了! 今天來分享第三季第五集中,為了怕失去公司,主角一家人在股東大會上碟對碟的攻防戰。其中這句 You're high and dry now 讓我印象好深刻,好喜歡,好想明天立刻就用在跟英文使用者的對話中喔。片語的意思是,「你現在一個人孤立無援啦!」 注意片語中 and 的發音是弱音版的 /ən/,不需要重音版的 /ænd/,更不是很多人誤會的發成 end的 /end/音。這些發音上的小細節都會影響你英文的被理解程度。大家可以試試用弱音版的 /ən/ 來讀讀看這些字串(注意有很多地方還可以跟前面的子音連音)。 you and me pen and paper men and women black and white apples and oranges (這個片語大家可以查查看意思喔) bread and butter hustle and bustle day in and day out 學發音或學英文,絕對是有方法的。找到方法,學習就可以加速,效率也會大符提高的。 連結:https://www.youtube.com/watch?v=kevqiiYNFrc |